-
1 часть гильзы цилиндра, верхняя
Русско-испанский автотранспортный словарь > часть гильзы цилиндра, верхняя
-
2 верхняя часть гильзы цилиндра
Русско-испанский автотранспортный словарь > верхняя часть гильзы цилиндра
-
3 сверху
све́рхув разн. знач. de supre;♦ \сверху до́низу de supre ĝis malsupre.* * *нареч.1) ( вверху) arriba; encima ( поверх); en la parte superior ( в верхней части)написа́ть све́рху — escribir en la parte superior
2) ( по направлению к низу) de (desde) arribaвосьма́я строка́ све́рху — el octavo renglón desde arriba
вид све́рху — vista desde arriba
све́рху до́низу — de arriba abajo; por completo, de cabo a rabo ( полностью); desde los cimientos hasta el remate
гляде́ть све́рху вниз на кого́-либо — mirar a alguien de arriba abajo
3) ( со стороны руководящих органов) de arribaуказа́ния све́рху — indicaciones de la superioridad (de arriba)
* * *нареч.1) ( вверху) arriba; encima ( поверх); en la parte superior ( в верхней части)написа́ть све́рху — escribir en la parte superior
2) ( по направлению к низу) de (desde) arribaвосьма́я строка́ све́рху — el octavo renglón desde arriba
вид све́рху — vista desde arriba
све́рху до́низу — de arriba abajo; por completo, de cabo a rabo ( полностью); desde los cimientos hasta el remate
гляде́ть све́рху вниз на кого́-либо — mirar a alguien de arriba abajo
3) ( со стороны руководящих органов) de arribaуказа́ния све́рху — indicaciones de la superioridad (de arriba)
* * *prepos.gener. (ââåðõó) arriba, de arriba, en la parte superior (в верхней части), encima (поверх) -
4 верх
верх1. supro;2. (экипажа) kovrilo;8. перен. supraĵo, apogeo;\верх соверше́нства modelo, supro de perfekteco;♦ одержа́ть \верх superi, triumfi, venki;\верхний supra;\верхняя оде́жда supervesto.* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *n1) gener. (âåðõñàà ÷àñáü) parte superior, (высшая степень, предел) colmo, (крыша экипажа) capota, (øóáú, ïàëüáî è á. ï.) derecho, apogeo, baca, caparazón (повозки), cara, cima, cumbre (вершина), cúspide, parte de arriba, colofón, cortina (экипажа)2) liter. colmo3) eng. techo (напр., кузова)4) Chil. morio (чего-л.), fuelle (у экипажа) -
5 верхушка
верху́шка1. supro, supraĵo;montpinto (горы́);arbopinto (дерева);2. перен. разг. superularo.* * *ж.1) ( верхняя часть) cima f, parte superior; cúspide f, cumbre f (горы́)верху́шка де́рева — cima del árbol
верху́шка лёгкого анат. — ápice del pulmón
2) перен. разг. élite fпра́вящая верху́шка — élite gobernante, altos dirigentes
* * *ж.1) ( верхняя часть) cima f, parte superior; cúspide f, cumbre f (горы́)верху́шка де́рева — cima del árbol
верху́шка лёгкого анат. — ápice del pulmón
2) перен. разг. élite fпра́вящая верху́шка — élite gobernante, altos dirigentes
* * *n1) gener. cabeza, cima, cumbre (ãîðú), cúspide, parte superior, àpice, tope2) liter. élite3) eng. sumidad4) Chil. morio -
6 верх
верх1. supro;2. (экипажа) kovrilo;8. перен. supraĵo, apogeo;\верх соверше́нства modelo, supro de perfekteco;♦ одержа́ть \верх superi, triumfi, venki;\верхний supra;\верхняя оде́жда supervesto.* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *necon. "este lado arriba" (маркировка товара) -
7 верхотура
ж. прост.parte superior, lo alto* * *nsimpl. lo alto, parte superior -
8 заплечье
с. разг.1) ( часть спины) espalda f ( parte superior)2) ( приспособление у грузчиков) albardilla f* * *ncolloq. (приспособление у грузчиков) albardilla, (÷àñáü ñïèñú) espalda (parte superior) -
9 терем
m устtérem m ( parte superior da casa na Rússia antiga); casa em forma de torre ( na Rússia antiga) -
10 написать сверху
v -
11 часть, верхняя
cima, parte superior -
12 верхняя часть
cima, parte superior -
13 часть
част||ь1. parto;\часть зда́ния parto de konstruaĵo;составна́я \часть komponento, komponanto, elemento, ero;небольша́я \часть malgranda parto;2. воен. trupo, milittrupo, taĉmento;3. (отдел) fako;уче́бная \часть studfako;♦ \часть ре́чи грам. gramatika vortklaso;бо́льшей \частьью, по бо́льшей \частьи grandparte;э́то не по мое́й \частьи разг. tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *n1) gener. (ìåõàñèçìà è á. ï.) elemento, (îáäåë) sección, cuota, departamento, lote, parte, pedazo, pieza (деталь), porción, porqué2) med. dosis3) colloq. (область деятельности) esfera, oficio, profesión (специальность), rama4) amer. pirringa5) obs. (ðàìîñ ãîðîäà) distrito, (ó÷àñáü) suerte, destino, sino (судьба)6) milit. unidad (superior)7) eng. miembro, proporción, órgano8) math. miembro (равенства или неравенства)9) law. asignación, cupo, partida, parágrafo, posición, párrafo10) econ. fracción (от целого)11) Col. lempo, loncho -
14 глава
глава́ II(отдел книги) ĉapitro.--------глав||а́ I(руководитель) ĉefo, gvidanto;♦ стоя́ть во \главае́ чего́-л. gvidi ion, ĉefi ion, estri ion.* * *I1) м., ж. ( руководитель) jefe m, dirigente m, superior mглава́ прави́тельства — jefe del gobierno
глава́ семьи́ — cabeza (jefe) de familia
2) ж. поэт. уст. ( голова) cabeza f3) ж. ( купол) cúpula f- во главе••II ж.главу́ приклони́ть — agachar la cabeza
( раздел) capítulo m* * *I1) м., ж. ( руководитель) jefe m, dirigente m, superior mглава́ прави́тельства — jefe del gobierno
глава́ семьи́ — cabeza (jefe) de familia
2) ж. поэт. уст. ( голова) cabeza f3) ж. ( купол) cúpula f- во главе••II ж.главу́ приклони́ть — agachar la cabeza
( раздел) capítulo m* * *n1) gener. (êóïîë) cúpula, adalid, cabo, dirigente, jefe, principal, superior, titular, cabeza, capìtulo (книги), mayor, parte, tìtulo2) poet. (ãîëîâà) cabeza -
15 По
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.gener. (р.) Po -
16 по
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por
См. также в других словарях:
parte superior — ► locución TEOLOGÍA Alma del hombre por contraposición al cuerpo … Enciclopedia Universal
parte — (Del lat. pars, partis). 1. f. Porción indeterminada de un todo. 2. Cantidad o porción especial o determinada de un agregado numeroso. 3. Porción que le corresponde a alguien en cualquier reparto o distribución. 4. sitio (ǁ lugar). 5. Cada una de … Diccionario de la lengua española
superior — (Del lat. superĭor). 1. adj. Dicho de una cosa: Que está más alta y en lugar preeminente respecto de otra. 2. Dicho de una persona: Que tiene otras a su cargo. U. t. c. s. m.) 3. Dicho de una cosa: Más excelente y digna, respecto de otras de… … Diccionario de la lengua española
Parte — (Del lat. pars, tis.) ► sustantivo femenino 1 Porción indeterminada de un todo: ■ buena parte del electorado se abstuvo; una parte del edificio está en ruinas. SINÓNIMO fracción porción 2 Lo que le toca a cada uno en el reparto de una cosa: ■ a… … Enciclopedia Universal
superior — (Del lat. superior .) ► adjetivo 1 Que está situado en la parte más alta de una cosa: ■ la parte superior de la bóveda está rematada por una cruz. ANTÓNIMO inferior 2 Que es mayor, mejor o tiene alguna cualidad que lo hace sobresalir del resto de … Enciclopedia Universal
Superior — (Del lat. superior .) ► adjetivo 1 Que está situado en la parte más alta de una cosa: ■ la parte superior de la bóveda está rematada por una cruz. ANTÓNIMO inferior 2 Que es mayor, mejor o tiene alguna cualidad que lo hace sobresalir del resto de … Enciclopedia Universal
superior — SUPERIÓR, OÁRĂ, superiori, oare, adj. 1. Care ocupă un loc în spaţiu deasupra altuia; de sus. ♦ (muz.) Registru superior = registru care cuprinde sunetele cele mai înalte ale vocii sau ale unui instrument. ♦ (Despre cursul apelor curgătoare) Care … Dicționar Român
Superior Gobierno de México — Superior Gobierno es la denominación que se daba en la Recopilación de Leyes de Indias[1] y en los documentos oficiales al gobierno político de la Ciudad de México (presentes en el AGN, sección virreyes) durante el período de la monarquía[2] y… … Wikipedia Español
parte — s f I. 1 Cierta cantidad de algo mayor, determinada o indeterminada, que se toma, se da, se separa o se divide de ello: una parte de una manzana, parte del pueblo, parte del tiempo, parte del dinero, una gran parte de los regalos, parte de una… … Español en México
superior — adj m y f 1 Que está en la parte más alta de algo o más arriba que otra cosa: extremidades superiores, piso superior, ángulo superior derecho de la hoja 2 Que tiene o alcanza un nivel, grado, calidad, etc mayor o mejor que otro: una temperatura… … Español en México
Superior, lago — ► Lago de América del Norte, entre Canadá (N y E) y E.U.A. (S y O), el mayor de los cinco Grandes Lagos y el mayor del mundo de agua dulce; 84 131 km2. * * * Lago en EE.UU. y Canadá. Es el más grande de los cinco Grandes Lagos. Es el lago de agua … Enciclopedia Universal